Notícies

16/12/2011

Guia de museus accessibles

El Ministeri de Sanitat, Política Social i Igualtat, a través del Reial Patronat sobre Discapacitat i el Ministeri de Cultura han presentat, al Museu Sorolla de Madrid, la primera guia multimèdia amb accessibilitat universal.

Es tracta d'una iniciativa emmarcada en la "Estratègia Integral Espanyola de Cultura per a Tothom" del Ministeri de Sanitat, Política Social i Igualtat i el Ministeri de Cultura.

El projecte d'implantació d'aquestes audioguies s'ha desenvolupat en el 2011 al Museu Sorolla i en la Fundació Lázaro Galdiano.

En l'acte de presentació han intervingut el director general de Coordinació de Polítiques Sectorials de Discapacitat, Jaime Alejandre i la directora general de Belles Arts i Béns Culturals, M. Ángeles Albert de Lleó.

També han assistit a aquest acte: la directora del Centre Espanyol de Subtitulat i Audiodescripció (CESyA), la directora del Museu Sorolla, la directora de la Fundació Lázaro Galdiano, així com representants de l'ONCE, CNSE i FIAPAS i el director de Dos de Mayo S.L.

El mes de juliol es va aprovar en Consell de Ministres la iniciativa "Estratègia Integral Espanyola de Cultura per a Tothom" del Ministeri de Cultura i el Ministeri de Sanitat, Política Social i Igualtat.

Aquest document té com a objectiu garantir l'accessibilitat de les persones amb discapacitat a tots els àmbits de la cultura, tant des del punt de vista d'espectadors com el de creadors, tenint en compte la Convenció de Nacions Unides sobre els Drets de les Persones amb Discapacitat de la qual Espanya va ser un dels deu països del món a ratificar i el primer a complir les seves obligacions.

La producció de les guies per al Museu Sorolla, que compta amb 10 dispositius, i el Museu de la Fundació Lázaro Galdiano, que compta amb altres 10 dispositius, va ser encomanada pel Reial Patronat sobre Discapacitat del Ministeri de Sanitat, Política Social i Igualtat a un dels seus Centres Assessors, el Centre Espanyol de Subtitulat i Audiodescripció (CESyA).

Les guies de cada museu comptaran amb més de 50 locucions acompanyades d'imatges, mapes interactius, subtitulat, llengua de signes i audiodescripció, magnificadors de pantalles, menús d'ajuda, entre altres recursos accessibles. Aquests dispositius compten a més amb un sistema de localització en interiors i una gran pantalla tàctil, a més disposen d'una botonera de fàcil utilització per a persones grans o amb discapacitat física i un disseny que respon als criteris d'accessibilitat universal i disseny per a tothom.

És, per tant, un projecte innovador en l'àmbit de les tecnologies mòbils aplicades a la cultura i el turisme accessibles, camp en què Espanya és pionera amb projectes com les guies GVAM. Aquests dispositius són el fruit de diversos anys d'investigació finançats pel Ministeri d'Indústria, Turisme i Comerç en un consorci format per la Universitat Carlos III de Madrid i la PIME Dos de Mayo. A més el projecte ha comptat amb la col·laboració de la Fundació CNSE per a l'elaboració de la llengua de signes.

En la presentació, que va tenir subtitulat en directe i intèrprets de llengua de signes, una persona amb discapacitat auditiva i una altra amb discapacitat visual van realitzar una demostració de l'ús de les guies.

Durant 2011 s'ha desenvolupat el dispositiu al Museu Sorolla i en la Fundació Museu Lázaro Galdiano. El 2012 es preveu la seva instal·lació al Museu Nacional del Romanticisme, el Museu Cerralbo i el Museu Nacional d'Arts Decoratives de Madrid ja que una de les línies d'actuació que el Ministeri de Cultura està impulsant en els darrers anys s'orienta a aconseguir la plena accessibilitat física i sensorial de tots els ciutadans al món de la Cultura, el Patrimoni i els Museus. Un dels primers passos en aquest projecte general d'accessibilitat aplicat als museus estatals va tenir lloc el 2008 amb la presentació de les signoguies adaptades en Llengua de Signes Espanyola i subtitulat, del Museu Nacional d'Art Romà.

Font: La Moncloa